+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: My personal battle with CAT tools

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Granada, Spain
    Posts
    9
    Rep Power
    206

    Exclamation My personal battle with CAT tools

    Hi everyone!
    I´m just getting familiar with Wordfast and Trados. The thing is that I installed Wordfast in my brand new computer and in the beginning it worked. Then, I installed Trados 7 freelance, and neither of them work , nor can I see the Trados flagman in my Word toolbar. I was just wondering that maybe you cannot have both of them installed in the computer at the same time... or are these programs driving me insane????
    Any kind of help is friendly welcome.

  2. #2
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    631

    Default

    I don't think the problem is compatibility, they should run just fine in the same computer. You may want to reinstall them.
    If you got to choose, I'd leave Trados since it supports lots of file formats.
    Good luck!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Granada, Spain
    Posts
    9
    Rep Power
    206

    Default

    Thanks a lot for your help, Nadia D!
    I finally installed Trados in my old computer!!!!

  4. #4
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    631

    Default

    You're welcome! I'm glad you worked it out!

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    San Antonio, Texas
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default CAT Tools

    Hi Genevre, I am undecided about purchasing Wordfast or TRADOS. I know the latter is more expensive, did you purchase it at a special price. Another question, are they really compatible because I have TRADOS at work and if we are allowed to work from home I was thinking of just buying WordFast. Thanks for your help, Doris

  6. #6
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    478

    Default

    Hi!!
    I am with Nadia here, Trados is better. Of course it all depends on the kind of files that you usually translate.
    Trados comes with the TagEditor application that lets you translate many more formats, specially the ones from applications that designers use, like flyers, books, manuals and anything designed in QuarkXpress, InDesign, FrameMaker...
    Wordfast doesn't have this feature

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    72
    Rep Power
    1620

    Default

    si la mayoría de los documentos conque uno trabaja son de word, excel y power point, valdría la diferenica entre trados y wordfast?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. SDL wins the battle for AutoCADs
    By gentle in forum Memsource
    Replies: 13
    Last Post: 06-07-2017, 02:34 PM
  2. Can someone please translate, personal email
    By gazzab in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-19-2008, 10:46 PM
  3. to clear a personal check
    By IBERIA in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 1
    Last Post: 10-05-2007, 10:09 AM
  4. personal letter, please help!!
    By cynnamin in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 10-16-2006, 03:23 PM
  5. Personal Web Dictionary
    By erik31 in forum Other Translation Forums
    Replies: 0
    Last Post: 10-08-2006, 07:14 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •