Me encuentro terminando el primer año de Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés. Si bien me considero apto para la profesión, desde que comencé no ha dejado de inquietarme la cuestión de la salida laboral, no únicamente en el área de interpretación, sino en la de traducción en general, ya sea pública, científica, etc. Soy consciente de que esta pregunta es de lo más típica y es difícil llegar a una respuesta determinada, por lo tanto agradecería que aquellos que hayan terminado la carrera de Interpretación, Traductorado Público o cualquiera afín compartieran su experiencia y de esa forma tuviera yo un panorama de la situación (si alguien se anima a dar cifras sería lo ideal). ¿Se consigue trabajo ni bien terminados los estudios? ¿Se puede vivir de traducciones públicas, por ejemplo? ¿Cuál es la mejor forma de incorporar un tercer o cuarto idioma para ampliar las posibilidades? Estaría muy agradecido con respuestas lo más completas y abarcativas posible.
Desde ya, muchas gracias.