+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: How would you name your translation company?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Romania
    Posts
    9
    Rep Power
    207

    Default How would you name your translation company?

    Imagine you about to open your own translation company. You have everything to the last detail...expect a name for your company...and..a slogan/motto.
    How would you name your translation company? Would you use a motto?


    Oana

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    611

    Default

    Házmela buena... tengo meses pensando en ello.

    Pensé en reivindicar el nombre de Doña Marina (Malintzin) para encabezar mis documentos, dado que fué la primera intérprete en la época de la conquista... seguí pensando y después de analizar varias opciones similares a ésta, sigo meditando en el nombre de my company...

    Avísame si tienes otra idea... quizá las que no te gusten las pudiese reciclar.

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3767

    Default

    Seven years ago, at the dawning of the new century, I had this crazy idea of incorporating a company named NEWCENT-LANGSER (NEW CENTURY LANGUAGE SERVICES) which would include language teaching (at all levels), translation, interpretation, and tourist assistance –

    I called off that project, and now it is hard for me to come up with a catchy name for a language service company or a translation company


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Hi, this is an interesting thing to think about - I guess I would choose something catchy and that would relate in a way to the idea of languages. Maybe incorporate "Babel" in the name - "Babel Translation Agency" (I especially like how this is pronounced in English) -and, as I motto, I would go for some kind of pun that people would remember easily- "you name it, we translate it!", or something of the sort!

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1907

    Default

    Hi Carmen Maria,
    Babel is a registered name already so, you will be in deep trouble if you use a name that is copyrighted. I like your motto though, I think it's catchy too. Yes, that's a most, you should use it, oana-ls.
    The name, that's difficult...Maybe link it to a place, or region or person...I can't think of anything now...
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Hi,

    Thank you Sanda -you are definitely right - Babel is surely registered already and actually it has been over-used recently, so maybe something with a more modern resonance to go with the motto: "QuickTrans" or something of the sort.

    Carmen

  7. #7
    Forum User Fabianea's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    51
    Rep Power
    211

    Default Re: How would you name your translation company?

    How about "Slightly Inaccurate Translations" ?

  8. #8
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    479

    Default Re: How would you name your translation company?

    Nice question hehehee.
    Babel, Languages, and World are words that I heard all around!
    How about "Slow Trans, we take no rushes" hehehe, that's my dream agency....

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    370

    Default Re: How would you name your translation company?

    Quote Originally Posted by Fabianea
    How about "Slightly Inaccurate Translations" ?
    Hey Fabianea, I guess you wouldn't get so many clients, although it's a very true name. Many translations are slightly inaccurate, or not so slightly.

  10. #10
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    537

    Default Re: How would you name your translation company?

    Quote Originally Posted by oana_ls
    Imagine you about to open your own translation company. You have everything to the last detail...expect a name for your company...and..a slogan/motto.
    How would you name your translation company? Would you use a motto?


    Oana
    I'd definitely use a motto. It's a hard question, since there are sooooo many translation companies... I guess it should be catchy as well, right?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Need references on a translation company
    By MarianaSP in forum Other Translation Forums
    Replies: 0
    Last Post: 02-23-2013, 03:03 PM
  2. are due to 'Name of the Company' no later than
    By jorgepenalver in forum English to Spanish Marketing Translation
    Replies: 8
    Last Post: 04-15-2012, 11:56 PM
  3. DBA name of the company
    By clarab in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-22-2009, 12:11 AM
  4. Song translation company!
    By David Durham in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 06-18-2009, 06:08 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •