Hello, I'd like to know when you estimate the price of a translation what words are considered. I mean, do you consider the number of source words or target words for rate purposes? Thanks in advance!
Yamila
Hello, I'd like to know when you estimate the price of a translation what words are considered. I mean, do you consider the number of source words or target words for rate purposes? Thanks in advance!
Yamila
There are some translation companies that use the source word count, other the target word count, others always the English. The most common is the target word count.
Actually, I think it is more common, and more logical too, to value a translation based on the source text word count.
En líneas generales, por la metodología del mercado, el presupuesto se entrega antes de realizar el trabajo para su aprobación por el cliente. Ergo, para ser transparente, toma en cuenta el conteo de las palabras del texto fuente.
Pero hay excepciones. Un ejemplo claro es el caso de los sellos en los documentos legales, que no están incluidos en el conteo del documento fuente por la simple razón de que los registra como imágenes y no como palabras. Si fuera necesario incluirlos en la traducción, hay que tomarlos en cuenta más allá de que no aparezcan en el conteo del texto fuente.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)