This is a translation forum not a chatroom. There are many, many words in Spanish...and I imagine just as many in English...that a lot of us do not understand and any professional translator should know every word he possibly can.
I believe, danecao was translating a movie script and if the script has foul language in it, he did not put it there, yet he has a responsibility to translate the words accurately.
Words are only words. If they are not directed at you as insults then they should not bother you. Anybody who is offended by vulgar language will have a tough time watching movies and television in the U.S.
I don't like vulgarity but I certainly want to know what the words mean if I ever hear them so I think it is perfectly proper to learn them in a translation forum such as this.
Exx is right. If you don't like the language then simply leave the thread but don't try to censor the entire forum.
__________________
vicente