¿alguien me podría ayudar con la frase "conjunto de bienes" en inglés? es una traducción commercial. gracias!!!![]()
¿alguien me podría ayudar con la frase "conjunto de bienes" en inglés? es una traducción commercial. gracias!!!![]()
Sara, puedes usar assets, goods, possesions...para un contrato comercial creo que goods o assets específicamente.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Gracias, Sandra!![]()
Por nada, Sara.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)