¿alguien me podría ayudar con la frase "conjunto de bienes" en inglés? es una traducción commercial. gracias!!!
¿alguien me podría ayudar con la frase "conjunto de bienes" en inglés? es una traducción commercial. gracias!!!
Sara, puedes usar assets, goods, possesions...para un contrato comercial creo que goods o assets específicamente.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Gracias, Sandra!
Por nada, Sara.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)