+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Hechos Posteriores

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    8
    Rep Power
    226

    Question Hechos Posteriores

    Can someone help with the following:

    "Durante el periodo comprendido entre el 1 de enero y 25 de marzo de 2006, fecha de emision de los presentes estados financieros, no se han producido hechos posteriores que afecten significativamente a los mismos."

    I pretty much know what it says, however, I am having difficulty with translating "hechos posteriores", it is on the tip of my tongue and I just can't seem to come up with the translation.

    Thanks for all and any help.

    C

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    26
    Rep Power
    241

    Default

    Hi,

    The translation for "Hechos posteriores" could be "subsequent events"


    Piru

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    8
    Rep Power
    226

    Default

    Thanks for the help! I know I know this but today I just can't get my brain to cooperate.

    Cyndi

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. En Holanda, los subtítulos hechos por fans ahora son ilegales
    By Maximiliano in forum Spanish Language Topics
    Replies: 1
    Last Post: 04-22-2017, 05:02 AM
  2. Hechos los depósitos correspondientes a la Ley
    By Payita in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-27-2008, 12:02 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •