HOla todos, estoy traduciendo términos financieros en un banco. Cómo digo interés anticipado e interés vencido?
Mil gracias por su ayuda!!
HOla todos, estoy traduciendo términos financieros en un banco. Cómo digo interés anticipado e interés vencido?
Mil gracias por su ayuda!!
Hola buttercup , yo usaría los términos "overdue interest" (interés vencido) y "advanced interest payment" (interésadelantado)
Espero te ayude
Saludos !!!
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hola Hebe, como siempre, eres un sol. Mil gracias!
Y cuando hablamos de tasa de interés vencida o tasa de interes anticipada, es igual?
Me cuentan por fa.
Gracias
Correcto amiga; overdue interest rate y advanced interest rate .
Pero en ocaciones he visto "interest on late payment" y también "interest on arrears" para el caso de intereses vencidos
Un saludo
Last edited by Hebe; 06-19-2008 at 04:02 PM.
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe, MIL gracias de nuevo!!!!!!!! Eres una biblia!
Hebe nailed it, but another but you could also say 'interest due' in a more informal setting. Just one more option..
I'm very interested! I would love to find out more.
me too, I need more detailed info
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)