Estimados colaboradores,
Tengo que presentar -- para mi evaluación -- la traducción del castellano al inglés de los balances financieros. Recurro a la experiencia, conocimiento y buenos oficios de esas mentes privilegiadas que me quisieran ayudar.
Balances Generales Consolidados al 31 de diciembre de 2007 y 2006
Consolidated Balance Sheets as at 31 December 2007 and 2006
Saquénme de dudas, please, ¿no debería decirse "balance general consolidado (en singular y no en plural) por cuanto a mi entender
'consolidado' significa, en este caso, la consolidación (¡valga la redundancia!) de un grupo de empresa o entidades?
<Activo = Assets
<Activo circulante = current assets
<Efectivo y equivalentes de efectivo = Cash and cash equivalents
<Efectos y cuentas por cobrar, neto = trade receivables/trade and accounts receivable, net (which one ?)
-- arrendamiento de locales y gastos comunes = leasing of premises /lease of premises and common expenses
--Compañías filiales no consolidadas y relacionadas = Non consolidated subsidiary companies and associated companies
-- Empleados = Employees
-- Otras = Other (does "otras" refer to other accounts receivable ???)
<Estimación para cuentas incobrables = Estimate for doubtfully collectible accounts/Provision for dubtful accounts
<Anticipo a proveedores = Advances to suppliers
<Inmuebles destinados para la venta = Real estate propierties available for sale/Available-for-sale real estate properties.
<Impuesto sobre la renta diferido = Deferred income tax/Deferred tax assets
<Gastos pagados por anticipado = Prepaid expenses/advances paid
<Total activo circulante = Total current assets
<Inversiones inmobiliarias para arrendar, neto = Lease of real estate investments/leased real estate investments, net
<Inversiones inmobiliarias en desarrollo = Real estate investments under development/development of property investments
<Otras inversiones = Other investments
<Propiedades, mobiliario y equipos, neto =Properties, furniture and equipment, net
<Cargos diferidos = Deferred charges
<Otros activos = Other assets
<Total (ditto)
<Ver notas a los estados financieros consolidados = See accompanying notes to the consolidated financial statements.
Thanks a trillion for your time and help.
Helsinki