Hola:
Me gustaría saber cuál es el término en inglés para denominar a aquél que se ha graduado de la carrera de Derecho pero que no ha obtenido aún su título de Licenciado en Derecho; en México lo llamamos Pasante en Derecho. ¿Es Intern at Law el término correcto, o se utiliza únicamente para denominar a quien se encuentra cursando apenas la carrera?
Agradezco de antemano su atención y respuestas...
Hello!
I would like to know the exact term to denominate someone that has graduated from law school but has not received his title/certificate as attorney at law yet.
I thank you in advance...
Xóchitl