+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Need help

 
  1. #1
    New Member Mooncat's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    USA
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Smile Need help

    I need help transalting the flowing terms. I hope this is the right forum to post . The names and birthdate has been changed for privacy.

    Junta central Electoral


    Extracto de Acta
    LICENCIADO Carlos Rodrigues.
    Certifico que en lor archivos, a mi cargo, existe una acta de matrimonio civil, registrada con el numero 356, Libro 258 Folio 43 del ano 2007, de las cuales se extaren los siguientes datos.

    En la ciudad the Higuey, a los DIESISITES dias del mes de FEBRERO del ano DOS MIL SIETES. Por ante me, DRA, EUNICE SEPULVEDA LEONARDO, Oficial del Estado Civil de Higuey, En El Hotel OCEAN BAVARO, Comparecio el senor Eduardo H. Martinez de Nacinalidad Norteamericana, Nacido el dia DOS del mes de OCTUBRE del ano 1970, Hijo de Maria Martinez Y Ector Martinez, Y de la otra parte Sandra B. Morales De nacionalidad Noteamericana nacida el CINCO del mes de MAYO del ano 1969, Hija de Antonio J. Morales y Juana L. Morales con el objectivo de que los declararan unidos por el vinculo del Matrimonio Civi, y despues de complementadas las formalidades de la ley 345, declare unidos en Matrimonio Civi a Eduardo H. Martinez y Sandra B. Morales.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Caracas
    Posts
    157
    Rep Power
    468

    Default

    It seems that what you're looking for is not someone to help you translate some terms, but someone to do your work for you.

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1992

    Default Translation

    I'm afraid Hugocar is right.

    In forums you can ask for the meaning of one word or an expression. You should give context in order to choose the correct meaning, but if you need the translation of many sentences, you should go to a translation agency.


  4. #4
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Mooncat -> spanish english translation

    what you have there is a legal translation, and I am more than happy to help you out with that.

    I developed a program that translate any legal document to english language (could be any language)

    ---Edited---
    Comercial Information
    Last edited by IUS; 05-12-2008 at 05:50 PM.

  5. #5
    Forum User Leslie M's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Moca, Puerto Rico
    Age
    77
    Posts
    78
    Rep Power
    418

    Default

    jmsds I presume you meant I developed a program that translates any legal document into English or to the English language. Translations of other languages are also avaiable.

    usted brega (toma acción)


  6. #6
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Default

    Quote Originally Posted by reminder
    I'm afraid Hugocar is right.

    In forums you can ask for the meaning of one word or an expression. You should give context in order to choose the correct meaning, but if you need the translation of many sentences, you should go to a translation agency.

    They could ask if somebody want to answer... what is not allowed is offer or demand comercial services.

  7. #7
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Default

    Quote Originally Posted by Mooncat
    I need help transalting the flowing terms. I hope this is the right forum to post . The names and birthdate has been changed for privacy.

    Junta central Electoral


    Extracto de Acta
    LICENCIADO Carlos Rodrigues.
    Certifico que en lor archivos, a mi cargo, existe una acta de matrimonio civil, registrada con el numero 356, Libro 258 Folio 43 del ano 2007, de las cuales se extaren los siguientes datos.

    En la ciudad the Higuey, a los DIESISITES dias del mes de FEBRERO del ano DOS MIL SIETES. Por ante me, DRA, EUNICE SEPULVEDA LEONARDO, Oficial del Estado Civil de Higuey, En El Hotel OCEAN BAVARO, Comparecio el senor Eduardo H. Martinez de Nacinalidad Norteamericana, Nacido el dia DOS del mes de OCTUBRE del ano 1970, Hijo de Maria Martinez Y Ector Martinez, Y de la otra parte Sandra B. Morales De nacionalidad Noteamericana nacida el CINCO del mes de MAYO del ano 1969, Hija de Antonio J. Morales y Juana L. Morales con el objectivo de que los declararan unidos por el vinculo del Matrimonio Civi, y despues de complementadas las formalidades de la ley 345, declare unidos en Matrimonio Civi a Eduardo H. Martinez y Sandra B. Morales.
    If you post your own translation it is likely that someone want to correct it.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •