Hola gente! como va??? quieria consultarles el equivalente de derecho reproductivo al ingles. Existe??? Bueno esa es mi pregunta, espero su pronta respuesta, muchos saludos y gracias!
pd: NO utilizo las tildes pk tengo mal configurado mi teclado!
Hola gente! como va??? quieria consultarles el equivalente de derecho reproductivo al ingles. Existe??? Bueno esa es mi pregunta, espero su pronta respuesta, muchos saludos y gracias!
pd: NO utilizo las tildes pk tengo mal configurado mi teclado!
Hola,
Me imagino que seria "reproductive right" o "right of reproduction" ---se trata de la planificaccion familiar, no?
Normalmente en ingles digamos "reproductive rights" --un poco formal, pero suena OK. Que piensen los demas aqui?
(tambien tengo el teclado mal--no hay acentos!)
Hola,
Me imagino que seria "reproductive right" o "right of reproduction" ---se trata de la planificaccion familiar, no?
Normalmente en ingles digamos "reproductive rights" --un poco formal, pero suena OK. Que piensen los demas aqui?
(Mi teclado esta mal--no hay acentos!)
También podría tratarse de la normativa que regula la reproducción "Reproductive Law" or "Reproductive Legislation",
Con un poco mas de contexto salimos de dudas
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hola gente! si, como ustedes estan planteando, es reproductive right! yo no lo podia encontrar, pero mi profesora, me dio el ok...bueno, le queria agradecer por la pronta respuesta, saludos!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)