+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: este Tribunal la declara CON LUGAR

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Spanish/English translation

    Hola.

    Estoy traduciendo una Orden del estado de Puerto Rico y la oracion lee como sigue:

    Vista la solicitud de Orden presentada por la parte demandada, este Tribunal la declara CON LUGAR (estas 2 palabras como se traducen al Ingles?).

    Muchas gracias

    La China

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default

    ...judgement is entered in favor ...

    ...the court entered judgement in favor

    Si tienes la frase completa te podremos ayudar mejor. ¿O es que termina así?

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1991

    Default Con Lugar

    I agree with Exx!

    The spelling may be "favor" or "favour" if the flavour of the text is more British or American.


  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3767

    Default

    Quote Originally Posted by La China
    Hola.

    Estoy traduciendo una Orden del estado de Puerto Rico y la oracion lee como sigue:

    Vista la solicitud de Orden presentada por la parte demandada, este Tribunal la declara CON LUGAR (estas 2 palabras como se traducen al Ingles?).

    Muchas gracias

    La China
    Hola China !!! algunas de mis propuestas serían

    - This court rules in favor of the petitioner
    - This court sustains the motion (presented or filed by the petitioner)
    - This court grants the motion presented b de defendant or sued party

    Hope it helps
    Last edited by Hebe; 06-27-2008 at 12:18 PM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Punto en lugar de coma
    By reminder in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 11
    Last Post: 09-08-2014, 12:05 PM
  2. Tribunal de Justicia
    By ignaciog in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-13-2013, 01:13 PM
  3. ok mi amor a qui estan las respuesas a tus preguntas con mucho gusto en primer lugar
    By sheldon in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-31-2008, 07:56 PM
  4. Este o Esto
    By guyjohn59 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 03-17-2008, 10:02 AM
  5. ¿Y si nos decidimos a usar adaptación en lugar de localización?
    By Julio Jaubert in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 10-15-2006, 08:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •