+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: How do you translate contraprestación?

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    75
    Rep Power
    216

    Question How do you translate contraprestación?

    the sentence reads:

    PRECIO O CONTRAPRESTACIÓN


  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5028

    Default

    counter-offer or counter-proposal; also counter-presentation
    vicente

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Parkland, Florida
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Consideration

  4. #4
    Senior Member Guadalupe's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    321
    Rep Power
    520

    Default

    Quote Originally Posted by James Nolan
    Consideration
    I agree with your suggestion, James. That's the specifil legal term in the contractual field. However, I have never found this term as a heading (of a provision), which seems to be the case here.

    So, when describing "consideration", I believe (please correct me if I am wrong) that the style in contracts drafted in English is generally to include a specific heading depending on the type of contract. For example, in this case, it would read "PRICE/LEASE PRICE".
    Guadalupe

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •