Concurren por sí en uso de sus porpios derechos? La mejor manera de decir en inglés cuál es?
Concurren por sí en uso de sus porpios derechos? La mejor manera de decir en inglés cuál es?
HI Orchid !! A possible translation could be "The Parties appear (before me) in the use of their own rights.Originally Posted by Orchid
Hope it helps !!!!
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Muchas gracias Hebe, puedo pensar entonces que APPEAR es el equivalente tanto de CONCURREN como de COMPARECEN ?
Crees que THEY ENSURE TO HAVE full and complete fulfillment of their civil rights , es una traduccion correcta para : Aseguran hallarse en el pleno goce yjercicico de sus derechos civiles?
Gracias y disculpa tantasss preguntas
Hola Hebe!!Originally Posted by Hebe
"The parties (are appearing) appear of their own volition...or appear voluntarily...or appear on their own accord.
Que piensas?
vicente
Me gusta mucho tu traducción solo que yo usaría "they claim or they assert" en lugar de "They ensure"Originally Posted by Orchid
They claim to be fully entitled to their civil rights (por ejemplo)
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Excelente versión Vicente !!Originally Posted by vicente
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Gracias miles Hebe y Vicente!!!!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)