Tengo que traducir el siguiente texto a inglés:
EL PROVEEDOR no estará obligado a cumplir con los tiempos de respuesta cuando sobrevengan casos fortuitos o de fuerza mayor que impidan su cumplimiento, ni cuando por causas no imputables al PROVEEDOR y fuera de su alcance, tales como, de manera enunciativa mas no limitativa, indisponibilidad de medios públicos de comunicación o transporte, se vea obstaculizado el cumplimiento de dichos tiempos de respuesta.
lo traduje de esta manera, pero pienso que tiene errores:
THE PROVIDER won’t be bound to comply with the response times when fortuitous or force majeure events that prevent their compliance occur, or when for reasons not attributable to the PROVIDER and that are out of it’s reach, such as, by enunciative but not limitative means, unavailability of means of public communication or transportation, the achievement of those response times be hampered.
¿Me puede ayudar? Gracias de antemano