+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: ERROSE translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    9
    Rep Power
    191

    Default ERROSE translation

    ¡Hola a todos!

    Necesito ayuda con esta palabrita: "ERROSE".

    Está escrita sobre un texto y el significado de la misma es que ese texto sobre el cual está escrita no debe ser tenido en cuenta.

    Mi traducción sería "Not to be heeded", pero no me convence, ¿hay algún equivalente en inglés?

    Escucho sugerencias
    Last edited by Soledad_4284; 10-16-2009 at 03:50 PM.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    156
    Rep Power
    238

    Default Re: ERROSE translation

    I believe we use the Latin :Errata but proofreaders use a whole set of terms and symbols. http://en.wikipedia.org/wiki/Proofre...and_publishing

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    9
    Rep Power
    191

    Default Re: ERROSE translation

    Thank you!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    416

    Default Re: ERROSE translation

    Thanks for the tip!

    see you!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •