Hola Todos
Cómo se dice Semillero de Investigación en Inglés? Research hub? Research incubator?????![]()
Les agradezco mucho!
Buttercup
Hola Todos
Cómo se dice Semillero de Investigación en Inglés? Research hub? Research incubator?????![]()
Les agradezco mucho!
Buttercup
Hola!
Yo iría por Research Incubator
Mirá esta página: http://www.cctr.vcu.edu/research_incubator/index.html
Saludos,
M
Sounds like a great choice Merce , but I was wondering of "research community" or reseach center" would also serve the purposesOriginally Posted by mem286
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
¡Hola Buttercup!
Hace poco leí esta nota que creo está relacionada con tu pregunta: http://www.insights-qualitativos.com...h-what-is.html
En este caso el nombre más votado fue: Online Research Communities.
Aunque también muestra otras opciones y opiniones.
Espero que te sea de ayuda.
En las universidades americanas es común hablar de Think Tanks (Stanford en CA o Harvard/MIT en MA lo son). Tal vez sea un término que aplica a desarrollo de teorías científicas mas que a proyectos de investigación pura.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)