Hi guys!
How do you translate this very common promo to English?
"Two by one"?? Mmmmmmmmmmmmm
In Spanish we say "dos por uno".
Do you say "promo" too like in Spanish?
Hi guys!
How do you translate this very common promo to English?
"Two by one"?? Mmmmmmmmmmmmm
In Spanish we say "dos por uno".
Do you say "promo" too like in Spanish?
Aqui te envio algunas opciones: (ejemplo: HOT DOGS)
Como titulo, en vez de "promo" (se usa igual pero no es tan comun o no tiene el mismo impacto) puedes usar:
Today's special....
Special offer! ....
LO COMPLEMENTAS CON:
HOT DOGS 2 X 1
2 for 1 on HOT DOGS
get 2 hot dogs for the price of 1
suerte
Sometimes it is called a 'two fer' or '2fer' or a 'two for one promo'
two for one i would say in english does anybody agree ?not sure, maybe wrongOriginally Posted by Veronica
Hi! I've also found the expression:
Buy 2, Get 1 Free.
Hope you find it useful!
Guadalupe
Yeah, I agree with Guadalupe.
But, can you give us more context?
Sure!
I've seen those coupons that say "¡Promo 2x1!" maybe you buy a combo at McDonalds and you get another one free, or 2 movie tickets, etc.
Here are some popular alternatives:
Buy one, get one free
Buy one, get two
Two for one
It can be referred to as sale, offer, deal, among other things.
Last edited by michelleba; 08-11-2009 at 04:27 PM.
Here I found the coupon.Originally Posted by michelleba
Could I say "Offer! 2x1"? (and if I say it aloud I would say "offer buy one, get one free!")
I think that would be said "Two-for one offer."
It always means that you receive two items for the price of one. Another way to say this is BoGo. It means buy one, get one (free).
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)