+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: Médico de cabecera

 
  1. #1
    Moderator
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    107
    Rep Power
    247

    Default Médico de cabecera

    Hi! I would like to know which one is the best translation for "Médico de cabecera": physician or family doctor?

    Thanks!!

    Mirta

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    86
    Rep Power
    235

    Default

    Hi Mirta!
    We usually use "family doctor" or "family physician," and I think they both work for this.


    Hope that helps!

  3. #3
    Registered User Meri's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    17
    Rep Power
    216

    Default otra opcion

    Hi Mirta,

    Another option, at least used here in Uk would be:
    GP, which stands for General Practitioner.

    Hope this helps!

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3767

    Default

    In my country there are not many "médicos de cabecera" left. Those were the ones who used to go to the house of the patients to examine them and prescribe medication, and would not transfer the patients to the hospital unless it was absolutely necessary . If that is the doctor you are referring to here, then the term family doctor seems suitable

    regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    369

    Default

    I agree with carlam, both can work, as long as they are preceded by "family".

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    May 2008
    Posts
    56
    Rep Power
    215

    Default

    Quote Originally Posted by Meri
    Hi Mirta,

    Another option, at least used here in Uk would be:
    GP, which stands for General Practitioner.

    Hope this helps!
    Agreed, in the UK they are called GPs

  7. #7
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    70
    Posts
    197
    Rep Power
    641

    Default

    Mirtha,

    In the US family doctor and family physician are used regularly and interchangably. GP is also used but less frequently.

    Joel
    "El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."

  8. #8
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    632

    Default

    I agree with carlam as well... make sure you know the target audience (UK or US)...

  9. #9
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Smile Re: Médico de cabecera

    Hi Mirta,
    In The USA "medico de cabecera" would be "Primary care doctor" , "Primary care physician" or " Primary care provider".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. intérprete médico
    By leoncaballo in forum Miscellaneous
    Replies: 1
    Last Post: 09-14-2017, 06:03 PM
  2. Letra de médico
    By Salvadorm in forum Miscellaneous
    Replies: 2
    Last Post: 06-19-2012, 10:15 AM
  3. como hacerse traductor medico
    By AndresFernandez in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 8
    Last Post: 04-24-2010, 07:35 PM
  4. Visitador médico
    By gentle in forum Spanish to English Medical Translation
    Replies: 9
    Last Post: 01-16-2009, 09:09 AM
  5. Diagnóstico médico por imágenes
    By In-House in forum Spanish to English Medical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 02-05-2007, 10:05 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •