Dear People,
I have to translate a file from Spanish into English (Canada) and I'm not pretty sure about "Líneas de alta tension".
Could be "Hi power lines"? Or "High voltage lines"?
Thank you in advance
Jack
Dear People,
I have to translate a file from Spanish into English (Canada) and I'm not pretty sure about "Líneas de alta tension".
Could be "Hi power lines"? Or "High voltage lines"?
Thank you in advance
Jack
I have heard that lineas de alta tension are translated either as high voltage power lines or just high voltage lines..
Thank you Sergio, I'll use this definition then.
Have a nice weekend!
Jack
High tension lines
Hi Richard,
so you use "tension" too? I mean, either "voltage" or "tension" is correct?
cheers
Jack
Líneas de alta tensión en inglés es "High-voltage power lines".
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)