+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Rolling resistance and friction

 
  1. #1
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    632

    Default Rolling resistance and friction

    Hola! Estoy traduciendo un texto sobre frenos de trenes, etc., y me encontré con el término "rolling resistance and friction". Lo traduje como "fricción y resistencia al rodamiento", pero no estoy completamente segura.
    ¿Alguién me puede decir si mi traducción es correcta o no?
    Gracias!

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    112
    Rep Power
    256

    Default rolling resistance and friction

    Hola Nadia,

    Entiendo que tu traducción es muy correcta.
    Tienes varios tipos de fricción en términos físicos: Estática y dinámica, de roce y de rodadura. Obviamente, la de rodadura, rodaje o rotación es mucho menor. Esta fricción también se le llama "resistencia al rodaje".

    espero que haya sido de utilidad...

    Cheers

    Jack

  3. #3
    Senior Member Julio Jaubert's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    276
    Rep Power
    1217

    Default

    De acuerdo 100% con Jack. La resistencia al rodaje es, por ejemplo, la de los balines en un rodamiento (dinámica), mientras que un ejemplo de fricción es el accionamiento de los frenos (estática).

  4. #4
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    632

    Default

    Muchas gracias!!
    Ahora puedo estar tranquila de que mi traducción está bien...
    Saludos

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. rolling eyes
    By mariaklec in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 06-15-2009, 08:19 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •