Buenos Dias A Todos! Quisiera Saber La Traduccion Al Ingles De Peso Bruto Y Corroborar Si Para Peso Neto Es "net Weight". Desde Ya Muchas Gracias A Todos
Buenos Dias A Todos! Quisiera Saber La Traduccion Al Ingles De Peso Bruto Y Corroborar Si Para Peso Neto Es "net Weight". Desde Ya Muchas Gracias A Todos
Hola maryarg:
gross weight y net weight!!
¡Saludos!
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
hola SandraT, regularmente estos conceptos aplican a embarcaciones de tipo mercante, gross weight se refiere al peso total de la embarcacion con todos sus pertrechos, casco + maquinaria + fluidos y el net weight es el peso de la carga util, por la que tal embarcacion cobrará su fleteOriginally Posted by SandraT
Hola todos, solo quería agregar un comentario: estos términos se utilizan en un campo más amplio que el que comenta Merrel. Se utilizan para: productos embazados (de todo tipo), artefactos y muchas cosas más.
Saludos!
Amplio la infoprmación:
En aviación son cosas muy distintas el peso neto y el bruto, cada uno de ellos corresponde a distintos valores del despacho operativo (previo al vuelo).
En el área de certificación de partes aeronáuticas, pero neto algunas veces aparece como sinónimo de peso "seco" (dry weight) o peso vacío.
Saludos!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)