+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Duda en traduccion

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    49
    Posts
    10
    Rep Power
    186

    Default Duda en traduccion

    No estoy seguro de que este bien traducido:

    • La producción de energía eléctrica mediante el efecto fotovoltaico presenta al día de hoy
      indudables ventajas. Entre ellas, la implantación de la energía solar fotovoltaica tan amplia como
      sea posible contribuirá a impulsar un futuro desarrollo tecnológico, que lleve a este
      procedimiento de generación eléctrica en términos cada vez más competitivos frente a otros
      medios de generación
    • The production of electric power by means of the photovoltaic effect presents in the day of today undoubted advantages. Among them, the implantation of the photovoltaic solar power as wide as be possible it will help to stimulate a future technological development, which leads to this procedure of electrical generation in terms increasingly competitive opposite to other means of generation.
    Gracias a todos.

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Puebla, México
    Age
    35
    Posts
    25
    Rep Power
    193

    Default Re: Duda en traduccion

    A mi me parece bien...sin embargo es una traducción muy literaria, pero depende el uso y fin de la misma.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Charleston, South Carolina, USA
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: Duda en traduccion

    Mi entento:
    The production of electrical energy by means of the photovoltaic effect today presents clear advantages. Among them, the installation of as much photovoltaic solar energy as possible will contribute to stimulating future technological development, which increasingly favors this process of electrical generation in competitive terms compared to other methods of generation.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Compañeros Ayuda sobre alguna duda de matiz, de la traducción de un par de frases
    By EVOQUEINC in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-18-2014, 02:39 PM
  2. Duda sobre traducción al español de "sneak on down"
    By Celine1234 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-23-2010, 08:20 AM
  3. Traducción Jurada Duda Muy Urgente
    By Luz23 in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-01-2009, 03:42 PM
  4. Duda Muy Urgente De Traducción Jurada
    By Luz23 in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-17-2009, 10:03 PM
  5. Duda
    By June in forum Greetings to Newbies
    Replies: 3
    Last Post: 09-15-2008, 10:14 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •