Hola!
A partir de una traducción surgió esta duda. ¿En qué zonas de uso del español se utiliza más cada uno de estos dos términos?
¿Y cuál les parece más apropiado para el español de los Estado Unidos?
Hola!
A partir de una traducción surgió esta duda. ¿En qué zonas de uso del español se utiliza más cada uno de estos dos términos?
¿Y cuál les parece más apropiado para el español de los Estado Unidos?
Hola, bueno primero hay que ver si éstos 2 términos son realmente sinónimos, parecería que sí, no obstante "rasurar" viene de "ras" y una afeitada no necesariamente debe ser al ras. De todos modos se utilizan como sinónimos, uno escucha en las películas y series dobladas en México que allí usan más "rasurar", parece más neutro.
Gracias, Salvadoorm!
Me dicen que rasurar es mas para las mujeres. Tengo una lata de "shave cream" de Gillette que se llama "espuma de afeitar".
vicente
Sí, yo en Argentina siempre escuché más "afeitar". "Rasurar" no tanto, ni para hombres ni para mujeres. De hecho, al buscar "rasurar" en la RAE, remite directamente a "afeitar".
Pues, soy de EU y se que hay hispanoparlantes de todos paises aquí y por eso no se cual palabra seria mas "apropriada" pero yo uso afeitar. Compré la espuma de afeitar en Costa Rica. Creo que afeitar es mas común.
vicente
Las mujeres solemos decir: depilar. Dudo que los hombres cuando se afeitan la barba digan que se depilaron.
jeje PIM, why not? ^_^
No sé si es que Las Mujeres lo dicen distinto, es que realmente se depilan (con pincita o cera), entiendo que cuando se afeitan (maquinita) dicen afeitar, no?
Es verdad Vicente, ahora casi no hay diferencia, ya hay hombres que se depilan las cejas y todo, pareceré muy antiguo pero creo que les queda horrible.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)