Hola,
Estuve trabajando con una traducción para un zoológico, y encontré esto: "Video Surfaces of a Rare Florida Panther Tearing Through an Audubon Sanctuary"
Esta es la traducción que conseguí: "Aparece video de rara pantera de Florida que irrumpe en un santuario de Audubon".
Tengo dos preguntas:
1/ "Rara" para "Rare" suena correcto?
2/ Para" Tearing through", pensé en "destrozar" o "destruir".
Que opinan?