+ Reply to Thread
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 33

Thread: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

 
  1. #11
    Forum User
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Galicia
    Posts
    26
    Rep Power
    245

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Podría ser una traducción aproximada, sí.

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    232
    Rep Power
    277

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Paso un tiempo y encontre otra palabra que no tiene referente esta es "Poncho"

  3. #13
    Moderator eidjit's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    460
    Rep Power
    1021

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Les comparto una que salió ayer en un chateo con un amigo y no pude traducir. FRIOLENTO
    Si tienen alguna sugerencia corta de traducción o explicación es amablemente aceptada
    _Eidji

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    232
    Rep Power
    277

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Quote Originally Posted by eidjit View Post
    Les comparto una que salió ayer en un chateo con un amigo y no pude traducir. FRIOLENTO
    Si tienen alguna sugerencia corta de traducción o explicación es amablemente aceptada
    Bueno teniendo en cuenta que esa palabra no tiene su referente te dejo algo que te podria servir.

    Friolento: Demasiado sensible al frío.

    Estas palabras y frase te podrian servir: chilly, shivery, too sensitive to cold.

  5. #15
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    716
    Rep Power
    971

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Una de las mejores opciones es "shivery". Un idioma que se habla en países fríos tiene el referente para personas más friolentas que otras

  6. #16
    Moderator
    Join Date
    Jul 2017
    Posts
    327
    Rep Power
    1111

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Hola!

    ¡Sí! Estoy llegando re tarde a la conversación, pero me encantó el tema!

    Para la primera palabra que mencionaron, sobremesa, se me ocurrió que tal vez se pueda usar table talk. No es exactamente lo mismo, ya que esta frase se usa para las charlas que se dan mientras se está comiendo o haciendo alguna otra actividad alrededor de una mesa (por ejemplo, jugar a las cartas). Pero tal vez se pueda combinar con una explicación normal y formar algo así como after-dinner table talk.

    ¿Qué les parece?

    V●ᴥ●V

  7. #17
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    232
    Rep Power
    277

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Quote Originally Posted by solg View Post
    Hola!

    ¡Sí! Estoy llegando re tarde a la conversación, pero me encantó el tema!

    Para la primera palabra que mencionaron, sobremesa, se me ocurrió que tal vez se pueda usar table talk. No es exactamente lo mismo, ya que esta frase se usa para las charlas que se dan mientras se está comiendo o haciendo alguna otra actividad alrededor de una mesa (por ejemplo, jugar a las cartas). Pero tal vez se pueda combinar con una explicación normal y formar algo así como after-dinner table talk.

    ¿Qué les parece?

    V●ᴥ●V

    Nunca es tarde. Solg

    Es cierto que se puede usar o mejor combinar varias palabras, aunque en algunos casos se quedan cortas para expresar algo, como por ejemplo todo los días miras a alguien comiendo y dices: "Buen Provecho", como lo dirias en ingles? "Enjoy your meal!". creo que le falta un poco mas fuerza a la expresión.

  8. #18
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    320
    Rep Power
    1057

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Así como hay muchas palabras que no tienen su correferente en inglés, también sucede lo contrario, en especial, con términos más modernos y que giran en torno a las redes sociales.

    Los otros días escuché a alguien usar la expresión "facepalm". Más gráfico, imposible.

    ¿Cómo expresarlo en español? ¿Alguna sugerencia?

  9. #19
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    320
    Rep Power
    1057

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    Hola ivanm!

    Por más de que "enjoy your meal" podría usarse para "buen provecho", en inglés por lo general optan por la expresión en francés, "bon appetit".

  10. #20
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    716
    Rep Power
    971

    Default Re: Palabras que no tienen su referente en Inglés!!!

    ¿Cómo fue la oración en la que escuchaste "facepalm"? Se me ocurren varias cosas, pero me hace falta un contexto.

+ Reply to Thread
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 23
    Last Post: 06-07-2017, 11:49 AM
  2. As 10 palabras más confusas en inglés que necesitas saber
    By DianaCVJ in forum English Language Topics
    Replies: 12
    Last Post: 05-05-2016, 08:52 PM
  3. Replies: 12
    Last Post: 05-05-2016, 08:52 PM
  4. Las cien palabras más comunes en inglés
    By estefaniar in forum Miscellaneous
    Replies: 10
    Last Post: 08-03-2015, 09:01 AM
  5. Como se traduciria al ingles las palabras ATENCION AL PUBLICO??????
    By isabel_sanfernando in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-27-2008, 11:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •