De hecho si, la gente de esta revista suele poner en esa situación a los entrevistados y ver sus reacciones, y aunque en la entrevista se ve como algo gracioso creo que ejemplifica claramente que la traducción literal muchas veces lleva a errores.
Si te interesa, dejo otro ejemplo, en este caso es con Matt Damon, que incluye frases como "A la gilada ni cabida" https://www.youtube.com/watch?v=dYHfXozPC1w