Dear collegues, How would you translate "on-time payment." Using concordance, I've found "pago en fecha" within the TM, but something tells me it should be more "pago a término" or "pago en término."
I found Jennifer Cooper's Glosario de términos económicos in Google Books that uses "pago a término" for "payment on due date." However, Morry Sofer's Spanish Business Dictionary states that this term shows a local flavor from Argentina.
Proz's forum shows one entry pago en término o pago a término > pago en término es más frecuente but not clear enough to help me make up my mind.
Any help will be highly appreciated!