+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2017
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?

    En español se utiliza el guión para una frase como "24-hora servicio"?

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    716
    Rep Power
    971

    Default Re: guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?

    Hola, shikamoo:
    Gracias y te damos la bienvenida.
    No parece natural con el guión usado así. Podrías usar "Servicio las 24 horas" o "Servicio de 24 horas" según el contexto.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    232
    Rep Power
    277

    Default Re: guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?

    Hola Shikamo. Bienvenido.

    Como dice Danielr es poco común el guión, para mi esta claro si dices "Servicio las 24 horas". También te podria servir "Servicio 24/7"

    Cuentanos que cual te sirve.

    Saludos

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Sep 2017
    Posts
    302
    Rep Power
    747

    Default Re: guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?

    Yo diría que esto suena a estructura calco del inglés. La verdad que esto de crear palabras o frases unidas por guiones es algo muy propio del inglés, pero casi inexistente en español, por no decir inexistente del todo.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  2. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  3. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM
  4. "open source" and "clinical information system" translation
    By caultonpos in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-04-2007, 10:43 AM
  5. Foro de "Sólo Español" y "Grammar"
    By aleCcowaN in forum Suggestions & Feedback
    Replies: 2
    Last Post: 07-15-2007, 02:34 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •