I got 2 meanings over the weekend, being an Argentine national, it does give me some shame not knowing correctly what it means.
So I consult ye! Fellow members of this forum, for your wisdom!
I got 2 meanings over the weekend, being an Argentine national, it does give me some shame not knowing correctly what it means.
So I consult ye! Fellow members of this forum, for your wisdom!
_Eidji
It' s used when someone give you a piece of news that he thinks nobody knows, but in fact eveybody already does.
https://sigificadoyorigen.wordpress....or-la-noticia/
Other variations in Spanish/English:
¡Descubriste América!
No shit, Sherlock
Thank you, captain obvious!
You think? (more sarcastic)
¡Dulce de leche por las respuestas!
De acuerdo con Sol. La respuesta es "Mermelada por la pavada". Claro, hay que tener menos de 12 años para usar esa frase...
Nunca escuché esta frase...no tengo infancia entonces XD
Respecto del origen de la expresión "chocolate por la noticia", se cree que en tiempos coloniales, cuando un mensajero entregaba una noticia positiva en las casas de la burguesía porteña, era agasajado por estas familias acomodadas con chocolate.
chocolate por la noticia.jpg
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)