Tengo un documento en inglés que habla de un "lemon car", pero no entiendo bien por qué se usa "lemon" en lugar de otro adjetivo.
Tengo un documento en inglés que habla de un "lemon car", pero no entiendo bien por qué se usa "lemon" en lugar de otro adjetivo.
Here is the definition:
In order to qualify as a lemon under most state laws, the car must (1) have a substantial defect covered by the warranty that occurred within a certain period of time or number of miles after you bought the car, and (2) not be fixed after a reasonable number of repair attempts. In most states, the lemon law only applies to new cars (but see below).
To sum it up, it's a defective junky car.
Here is a good explanation responding to your question:
Why Are Bad, Junky Cars Called Lemons? | The News Wheel
"it’s possible that it referred to the sourness of a bad deal and the face-puckering frustration in brought."
Gracias. Es más o menos lo que había entendido. ¿Se podría traducir como un "automóvil chatarra" a secas? Es lo que me cuesta decidir.
Me recuerda a un capítulo de How I Met Your Mother.
Acá no existe ningún tipo de Lemon Law, así que no puedo evitar asociarlo a eso...
Lemon Law_Barney Stinson.jpg
Creo que "automovil chatarra" podría ser una opción. ¿En qué contexto está? ¿Tenés otras opciones?
Tengo entendido que LEMON también se le dice a cosas arrugadas, entonces como viejas.
Había hace un tiempo un canal de Youtube que se llamaba "annoying Orange" con un personajes de frutas y verduras animados antropomórficamente, uno de los personajes era un limón que hacía de viejo.
(también un chiste acerca de una página que hacía alusión a señores grandes en una fiesta, pero no recuerdo bien)
_Eidji
Si no tuviera la expresión "lemon", todo estaría más claro jajaja.
Es un sitio que empieza diciendo "Is Your Car a Lemon?". Luego vuelve a decir que si uno cree que lo es, puede haber un reembolso según "California’s Lemon Laws".
¿Nuestra “Lemon Law” no estaría enmarcada dentro del trámite de Verificación Técnica Vehicular? De todas formas, todos los vehículos son reciclables, un colectivo viejo de la ciudad se transforma en un nuevo colectivo del conurbano, y cuando no puede ser más colectivo del conurbano, pasa a micro escolar
No, no se trata solamente de si un auto está en mal estado. Acá estamos hablando de algo más bien relacionado con el concepto de garantía, pero va aún más lejos. Las lemons laws protegen a los consumidores de productos (autos) que no cumplen con el mínimo de calidad que debería garantizar el fabricante. Entonces, si el auto que acabas de comprar tiene fallas, y el fabricante no puede arreglarlo en un período de tiempo aceptable, aplica la lemon law (y creo que otras leyes también). En caso de ganar, creo que el fabricante debe devolverle el dinero al comprador.
En ese sentido, "automóvil chatarra" se queda corto, pero "lemon car" es muy específico. Por eso me parece importante considerar el contexto.
Que tal "auto patata"?
[IMG]file:///C:/Users/nabylm/Downloads/lemon-vw.jpg[/IMG]
En la película CARS 2, aparecen unos personajes de un grupo de autos llamados "lemons". Pero no se los llama así porque sean viejos o en mal estado, sino por ser malvados, los malos de la película.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)