Originally Posted by
Attanar
El término "aporte" por lo que he podido observar en Internet, es muy utilizado en sudamérica.
No obstante, en castellano empleamos más la forma "aportación". De hecho si véis el diccionario de la RAE, "aporte" se indica como sinónimo de "aportación", y no al revés. Por la influencia de Internet y la pobre formación lingüística de los jóvenes españoles el término "aporte" se está extendiendo bastante, pero es fácil ver que cualquier medio como prensa o televisión emplea "aportación", y de hecho a mi me suena bastante extraño "aporte".
En definitiva, ambos existen y sirven por igual, aunque supongo que dependiendo de países se emplea más una forma u otra.