How would they say "jeans" in Mexico? I mean jeans as in pants. Would it be pantalon de mezclilla? vaquero?
How would they say "jeans" in Mexico? I mean jeans as in pants. Would it be pantalon de mezclilla? vaquero?
In Mexico we commonly say "pantalones de mezclilla". Sometimes we use "jeans" but it's merely for some kind of contexts, e.g. a magazine for mid-class teens.
Vaqueros is like Neutral Spanish, but it's necessary to have a very, very well established context.
Que diferente es todo!
Si alguien me dijera pantalones de mezclilla no sabria que pensar..tweed? polycotton? pero jamas se me ocurriria pensar que son "vaqueros"
Popette hola! qué simpático!
Aquí en México efectivamente, si no has escuchado a un Español referirse a los pantalones como vaqueros, y me dijeran trae "tus vaqueros", estaría pensando de dónde sacar a tanto señor con botas y sombreros.
Sí les decimos pantalones de mezclilla. Y mezclilla para nosotros es la lona ruda de algodón azul, esa con la que hacen los vaqueros.
Un beso.
Wow, interesting! En Puerto Rico se llaman "mahones"...
Really? I didn't know that...
Saludiños,
Bel
wow, this is so interesting!
so, "mahones" for jeans, right?
does anyone else from another Spanish speaking country have a different term for jeans?
I love learning this!
Sí, vaqueros es un término que pocos entenderían. Sólo aquellos familiarizados con TVE seguramente entenderían que se trata de pantalones de mezclilla, término más usado aquí en México. Jeans es americanizado, pero también se usa, con muy poca frecuencia.
En Venezuela: "blue jeans".
En Argentina se dice directamente "jeans". Antes se usaba la palabra "vaqueros" tambien, pero ya no... Como dijo Benilde, si me decis "vaquero" me imagino un hombre a caballo en el lejano oeste!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)