Hey everyone,
Need to know what this word means-
Andate
...
im assuming its slang cuz i cant find it in any dictionary !!
thanks!
Hey everyone,
Need to know what this word means-
Andate
...
im assuming its slang cuz i cant find it in any dictionary !!
thanks!
It is the verb "GO" in a command (imperative) formOriginally Posted by crystalclr20
Hope it helps
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
You would have to look up the word, which is a verb, in the infinitive form: andar.
te is a reflexive pronoun that can be added to the verb.
Exactly and I think this is the way Argentinians say it. Mexicans would say Andele and Argentinians Andate (stress on the second syllable). It means "go" or "leave" depending on the context and on the entonation of the word!
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
I have heard the term andele many times in Mexico. Often it is followed by pues...andele pues...it sorta means "well, lets get going". It is also used as an exclamation similar to "let's get it on!!"! As Sandra says, it's exact meaning depends on the context and emphasis.Originally Posted by SandraT
vicente
Originally Posted by SandraT
I'm curious about the comment about pronouncing "andate" with the accent on the second syllable. There is a restaurant in my city named "Andále" and I always thought that the accent on their sign was incorrect, that the accent would be on the first syllable. Is andále correct?
I thought the word "anda" would have the accent on the penultimate syllable because it ends with a vowel, and usually you would use an accent to preserve the accent on that syllable when adding a reflexive pronoun. For example, cuida/cuídate.
In Mexico the accent is on the first syllable.
vicente
You're right... but in Argentina, for instance we don't say "cuídate" but "cuidate" (with the prosodic accent in the sylable "da"). As SandraT says we, Argentinians say "andate" (meaning go away) but I've never heard the word "Andále" before... do you know where the owners of that restaurante are from?Originally Posted by mariaklec
Best regards,
Oops, I went to the website to find out where the restaurant owners might be from and it's not Andále, it's Andalé. Still, I'm confused about the accent.
From the website: "Andalé opened its doors in 1987, started by three friends, Luís, Ignacio and Pedro, all hailing from San José de Gracia in central Mexico."
Does Andalé have the accent in the right place? In Argentina, do you write "cuidate" without the accent over the i, since you don't accent the word on that syllable?
Yes mariaklec, without the accent... cuidate (da is the strong sylable). As for "andalé" it sounds Mexican, but I'm not sure. Maybe it's a regional accent...Originally Posted by mariaklec
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)