+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Otros Modismos con "Andar"

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    9
    Rep Power
    223

    Default Otros Modismos con "Andar"

    Estaba hablando con una mexicana y ella me dijo: "Aduvimos tirada todo el agusto" o algo muy similar de ese frase


    sabe alguien el significado de: 'Andar Tirar Agusto' o algo así?

    puede respondame en ingles si prefiere

    muchas gracias!
    Last edited by Trabuco34; 12-03-2006 at 09:40 PM.

  2. #2
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    633

    Default No clue

    Jamás escuché esa frase, por lo menos en Argentina. Tal vez con un poco más de contexto podríamos descifrar de qué se trata. De todas maneras, a simple vista no parece ser correcta.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    9
    Rep Power
    223

    Default

    gracias para tu respuesta....te dire cuando yo sepa mas....

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    5
    Rep Power
    222

    Default

    Yo tampoco escuché esa frase antes. ¿Quizá haya dicho "andar tirada todo agosto", por el mes? Como que pasó el mes de agosto sin hacer mucho... Es lo único que se me ocurre.


  5. #5
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    9
    Rep Power
    223

    Default

    si tal vez marquita y ya no me acuerdo....y ella es del norte de mexico...y puede ser un modismo del norte..

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 8
    Last Post: 11-16-2017, 09:03 AM
  2. ''Estos no son otros"
    By margaritaatje in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-14-2015, 06:52 PM
  3. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  4. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •