in a sentence: estoy el dj que conosiste de la aquarios. cant find a translation for this word? is it slang or text wording?
thanks
in a sentence: estoy el dj que conosiste de la aquarios. cant find a translation for this word? is it slang or text wording?
thanks
well, in this case the speaker clearly is not a Spanish speaker since he made several mistakes along the sentence.
In this case conosiste should be: conociste with "c" which comes from the verb "conocer". In this specific sentence it means that he's the dj that you MET at aquarios.
I hope it helps, regards,
RT
thank you very much
Originally Posted by Ruby Translations
I think that it would be a mistake to assume that the speaker is not a native Spanish speaker. I know many, many native English speakers who cannot write well in English and I have met a few Spanish-speaking natives who aren't so good at writing as well. Think about it!
vicente
I completely agree, but they wouldn't say "Estoy el DJ", they would say "soy el DJ."
At least I hope they would.
Vicente,
I agree with you about the fact that been native to your language does not mean necessarily that you know how to speak it well or viceversa. But as Pablor posted, a native speaker would not say "estoy el DJ", but "soy el DJ". If you ever had the chance to talk to a non Spanish speaker who is learning some Spanish, one of the most common mistakes is to confuse the use of the verb to be. It is difficult for them to understand the difference between "ser" and "estar"
On the other hand, he would not say "de la aquarios" but "en" aquarios if it is the name of a disco or similar or "en el acuario" if he refers to an actual aquarium. In this case, it is not only a matter of a spelling error.
Think about it
Originally Posted by Ruby Translations
I have thought about it .
I do not argue that the speaker is not native, in fact, I thought he was not when I read the post and I tend to agree with you on the use of estoy vs. soy, but that is not proof enough for me to conclude he is not native, merely that he is probably not.
We could get into a whole new discussion about what native speakers in both languages should/would say or write but do not.
vicente
Just so nobody mis-understands my intent. I agree that the poster is not a native speaker...and as the native speakers say, including a friend of mine, the use of estoy instead of soy alone is pretty conclusive. I was just cautioning against making an absolute determination.
Saludos!
vicente
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)