¡Hola a todos!
¿"Apachuchar un botón" es sinónimo de "presionar un botón"?
¿Es una expresión informal?
¡Gracias!
¡Hola a todos!
¿"Apachuchar un botón" es sinónimo de "presionar un botón"?
¿Es una expresión informal?
¡Gracias!
De hecho... decimos: "Apachurrar un botón" y sí, es sinónimo de "presionar".
También tiene varios significados: "Estar apachurrado" = estar triste; "Apachurrar a alguien" = abrazar muy fuerte o hacer presió sobre alguien en direcciòn al piso. ( Y... si necesitas alguna otra, pregúuuuuntame)
Ahhhh, sí es "slang Spanish"...
ooopppssss... me comí una "N" en : "hacer presión"... sorry.
Muchísimas gracias por tu respuesta, David!!
Saludos
De acuerdo con David, es una expresión poco formal, válida en ciertos contextos. Jamás deberás poner, por ejemplo, en un manual técnico "Apachurre el Botón de Paro de Emergencia". Utiliza, como mencionas, "presione", u "oprima".Originally Posted by David Huerta Osornio
Cierto, es de hacer notar que su uso es informal...
Puede ser parecido a "apapachar"?
"apapachar" = abrazar a alquien.
"Dar apapachos" = hacer mimos.
o estoy muuuuy confundida... ??
yo uso amapuchar como sinónimo de abrazar apapuchar nunca lo había escuchado.. Cada día se aprende algo nuevo ¿verdad?
Marisa: "apachurrar" y "apapachar" son distintos...
"apachurrar" implica hacer presión o ejercer una fuerza sobre algo o alguien e.g. "apachurrar un bote de referesco vacio para tirarlo a la basura"; y "apapachar" es, de cierta manera, consentir a alguien o darle ánimo, e.g. "voy a apapachar a mi hijo porque lo cortó su novia y está triste".
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)