Yo nunca hubiera imaginado que la RAE aceptaría estos términos:
Otubre: Octubre
Dotor: Doctor
Almóndiga: Albóndiga
Murciégalo: Murciélago
Toballa: Toalla
Güisqui: Whisky
Palabro: Palabra rara o mal dicha
¿Los usarías?
Yo nunca hubiera imaginado que la RAE aceptaría estos términos:
Otubre: Octubre
Dotor: Doctor
Almóndiga: Albóndiga
Murciégalo: Murciélago
Toballa: Toalla
Güisqui: Whisky
Palabro: Palabra rara o mal dicha
¿Los usarías?
¡Ver para creer! ¿Tenés algún enlace para chequear la fuente?
Así como está, suena muy feo al oído.
Tu comentario es muy ocurrente porque yo pensé exactamente lo mismo.
Luego de haberlo leído en varios diarios como El Mundo y El País, decidí buscarlas yo misma en la RAE y, más allá de que algunos términos aparecen como vulgarismos o en desuso, asombrosamente están allí.
Como nacido en el mes de septiembre, siempre consideré que si se aceptaba "setiembre" se tenía que aceptar también "otubre"
mmm....gracias por informarlo lorenac, creo que si alguien me hubiese dicho que "almóndiga" era correcto, hubiese apostado el dinero que no tengo, jaja. Saludos! PD: No, no las usaría.
Malterio, definitivamente yo tampoco las usaría
Y para mi asombro encontré unas más actuales y aprovecho para compartirlas:
Asociadas a las redes sociales: "tuit", "tuitear", "bloguero".
De origen inglés en su versión castellana: "baipás", "espray", "esmog".
Asociadas a los negocios: "coach", "establishment", "teletrabajo".
las que son aceptaciones de palabras originalmente en inglés y luego transformadas a nuestro idioma no me molestan la verdad, pero almóndiga...mmmmm
Me duelen los ojos. Horrible. Pero entiendo que las incorporaron porque ya se impusieron así y las tenés que incorporar como uso vulgar?
No, nunca las usaría.
Dotor me recuerda a "M´hijo El Dotor", de Florencio Sánchez, qué buena obra...
Es que el lenguaje es así. Va mutando a formas que uno nunca imagina y ese nuevo uso luego se traduce en normas que antes no eran aceptadas. Mal que nos pese, si no se aceptaran esas nuevas formas de hablar tal vez hoy estaríamos hablando como en la época de Cervantes. "Non fuyades, cobardes, malandrines y viles criaturas,. que un solo caballero es el que os acomete"
De todas formas, jamás aceptaría usar "cabió" en lugar de "cupo" jeje
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)