This is a new feature included in SDLX 2007, does anyone used it already?
This is a new feature included in SDLX 2007, does anyone used it already?
If anyone has any idea of this program, please let us know the basics! Thanks!
I just attended a webinar on PhraseFinder. In brief, it allows you to extract the key words of a text to make a glossary before starting translation. Or you can make a glossary of a previously translated text to use it for future projects. But unfortunately I haven't been able to try it yet.
Sound really interesting, both for translators and project managers.
yeah, it seems pretty similar to the Multiterm Extract, at least in theory, since I couldn´t try it yet.
you can create a bilingual glossary, if you have both Source and Target files, or you can create the monolingual version, to provide the translation later...
Has anyone tried any of these 2??
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)