¡Hola a todos!
Observé que a veces se pierde el verdadero significado del término works en un contexto de VIH, cuando se refiere a compartir jeringas y agujas, por ejemplo. Según el "Glosario bilingüe de prevención del VIH/SIDA" del Centro de Información de la Oficina de Salud de las Minorías (OMHRC) y del Centro para Estudios de Prevención del SIDA (CAPS) es una forma coloquial de "injection equipment", que se traduce como "equipo de inyección". Nada que ver con "trabajos".