+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: tu t'laisses aller

 
  1. #1
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    79
    Posts
    471
    Rep Power
    2250

    Default tu t'laisses aller

    Tu t’laisses aller
    C'est drôle ce que t'es drôle à regarder It’s funny how funny you are to look at
    T'es là, t'attends, tu fais la tête
    You’re there, you wait, you’re sulking
    Et moi j'ai envie d'rigoler
    And I feel like sneering
    C'est l'alcool qui monte en ma tête
    It’s the alcohol that gets to my head
    Tout l'alcool que j'ai pris ce soir²
    All the alcohol that I took this evening
    Afin d'y puiser le courage
    So that I could draw the courage
    De t'avouer que j'en ai marr'
    To admit that I have had it
    De toi et de tes commérages
    with you and your old wives’ tales
    De ton corps qui me laisse sage
    with your body that leaves me virtuous
    Et qui m'enlève tout espoir
    and takes away all of my hopes

    J'en ai assez faut bien qu'j'te l'dise
    I’ve had enough I have to tell you
    Tu m'exaspèr's, tu m'tyrannises
    You irritate me, you tyrannize me
    Je subis ton sal'caractèr'
    I endure your dirty character
    Sans oser dir' que t'exagèr's
    I don’t dare to tell you you exaggerate
    Oui t'exagèr's, tu l'sais maint'nant
    Yes, you exaggerate, you know it now
    Parfois je voudrais t'étrangler
    At times, I would strangle you
    Dieu que t'as changé en cinq ans
    God you have changed in five years
    Tu l'laisses aller, Tu l'laisses aller
    You let yourself go, you let yourself go

    Ah ! tu es belle à regarder
    Ah! you’re beautiful to look at
    Tes bas tombant sur tes chaussures
    your sagged stockings on your shoes
    Et ton vieux peignoir mal fermé
    With your old nightgown badly closed
    Et tes bigoudis quelle allure
    And your curling pins what an elegance
    Je me demande chaque jour
    I ask myself every day
    Comment as-tu fait pour me plaire
    How did you do to please me
    Comment ai-j' pu te faire la cour
    How could I ever court you
    Et t'aliéner ma vie entière
    Give up my whole life for you
    Comm' ça tu ressembles à ta mère
    That way you look like your mother
    Qu'a rien pour inspirer l'amour
    Who has nothing to inspire love

    D'vant mes amis quell' catastroph'
    In front of my friends what a disaster
    Tu m'contredis, tu m'apostrophes
    You contradict me, cut me short
    Avec ton venin et ta hargne
    With your venom and your petulance
    Tu ferais battre des montagnes
    You’d make the mountains fight
    Ah ! j'ai décroché le gros lot
    Ah! I drew the first prize
    Le jour où je t'ai rencontrée
    The day that I met you
    Si tu t'taisais, ce s'rait trop beau
    If you kept quiet, ‘t would be too nice
    Tu l'laisses aller, Tu l'laisses aller
    You let yourself go, you let yourself go

    Tu es un'brute et un tyran
    You are a brute and a tyrant
    Tu n'as pas de cœur et pas d'âme
    You have no heart and no soul
    Pourtant je pense bien souvent
    Nevertheless I often think
    Que malgré tout tu es ma femme
    That in spite of everything you’re still my wife
    Si tu voulais faire un effort
    If you would make an effort
    Tout pourrait reprendre sa place
    Everything could fall back into place
    Pour maigrir fais un peu de sport
    To slim down practice some sport
    arranges-toi devant ta glace
    Make yourself up in the mirror
    Accroche un sourire à ta face
    Put a smile on your face
    Maquille ton cœur et ton corps
    Make up your heart and your body

    Au lieu d'penser que j'te déteste
    Instead of thinking how I detest you
    Et de me fuir comme la peste
    And avoiding me like the plague
    Essaie de te montrer gentille
    Try to be nice
    Redeviens la petite fille
    Become that little girl again
    Qui m'a donné tant de bonheur
    Who gave me so much happiness
    Et parfois comm' par le passé
    And sometimes like in the past
    J'aim'rais que tout contre mon cœur I would love that close to my heart
    Tu l'laisses aller, Tu l'laisses aller You let yourself go, you let yourself go
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1908

    Default

    Wow, thanks again Frank. I just loooove it...
    if anyone wishes to watch the video...

    YouTube - Charles Aznavour - Tu t'laisses aller

    www.youtube.com/watch?v=kOLt3diyKbU

    I gotta admit I envy your song translations... Congrats une fois encore!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    79
    Posts
    471
    Rep Power
    2250

    Default

    Sandra,
    le agradezco mucho por el video que ha puesto al foro.
    Een mooie dag gewenst !(have a nice day in Dutch)

    Frank.
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

+ Reply to Thread

LinkBacks (?)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •