+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default translation

    i am a spanish student at an early semester and i was reading and couldnt figure out what some sentences really mean.

    for example: "nosotros hemos agarrado" im not sure how that has to be understood, maybe you can help me with that.
    thanks,

    alex

  2. #2
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    633

    Default

    Quote Originally Posted by alejandro
    i am a spanish student at an early semester and i was reading and couldnt figure out what some sentences really mean.

    for example: "nosotros hemos agarrado" im not sure how that has to be understood, maybe you can help me with that.
    thanks,

    alex
    The phrase seems to be incomplete...
    If you provide us with the full sentece, we may help you out...

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    280

    Default

    Nadia is right, we do need context to help you out, but to begin with, "agarrar" means to take hold of, to grab. Therefore, "we have grabbed" may be a first translation.

  4. #4
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    480

    Default

    It could also mean "we have taken..."

  5. #5
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Alejandro, depending on the object you are referring to (e.i. Nosotros hemos agarrado _______ (“What?”), it could mean “we have caught, “we have trapped”, “we have gotten a get grasp of" …or “we have taken”.

    I’ll be able to help you more if you complete the sentence for me

    Regards

    Hebe

  6. #6
    New Member summerlove06's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Alberta, Canada
    Posts
    5
    Rep Power
    220

    Default Will someone translate this for me, por favor.

    ya me toy poniendo celoso,, ya no pasas tiempo conmigo,,, nisikiera la foto mia pones,,,jajajaja,,,ke mas loko,, ya pues aver si te asoma porlomenos a tomarnos un cafe y conversar, para contarte de mi nuevo amor,,lol muy linda por sierto,, ya se ke eres hombre con responsabilidad y compromiso,,,muchacho trabajador,,,pero pon atencion a tu borracho favorito,,,,jejejeje,,,aver si llamas,, la lauris dice ke para ver si hacemos grupito para ir al concieto de monchi y lara, y esta ves si hay ke ver un tekila ke no este destapado como el ke ella nos dio la ves pasada,,lol,,,bueno tamos en contacto,,,,xiaoooo

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •