What are the main differences between Brazilian and Portugal Portuguese language?
What are the main differences between Brazilian and Portugal Portuguese language?
Hi Mr Burns,
Although I dont speak portuguese, I have had translations refused because of the flavor. Indeed, most of my Brazilian translators don't want to handle Portugal Portuguese. I have less rejections the other way around, PT>BR.
Maybe a native or fluent speaker could give us more detail about that.
Moreover, I was wondering if anybody knew about how different is Portugal Portuguese from Angola Portuguese.
Hi guys!
Well, Im not a Portuguese native speaker, but when I read the thread I remembered I had read an article on some of the differences between Portuguese flavors... Here it is!
Oops, sorry, here is the English version for that same article!
El portugués de Portugal hablado es mucho más cerrado mientras que el portugués de Brasil suena mucho más abierto y "melódico".
In my opinion, Portugal Portuguese sounds very similar to Galician. While Brazilian Portuguese doesn´t
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)